S96 Retrospective

 

Date

September 25, 2024

In sprint

@Denis Dovganyuk @David Trapp @Larisse Cavalcante @Duncan Brain@Joyce Sato-Reinhold @Loic Sans @Divya Chayanam@Anto Sgarlatta @Daria Mykhailova @Shang Heng Mak @Kevin Wu @Navdeep Dhammu

At retro

@Denis Dovganyuk @David Trapp @Duncan Brain @Loic Sans @Divya Chayanam @Anto Sgarlatta @Joyce Sato-Reinhold

Recording

Not recorded

Meeting link: https://ubc.zoom.us/j/69205227285?pwd=VzBUU1hUSmkrenM3ZllQYUtKV0xqZz09

Background

This retro is for S96:

Thursday, September 12th

Wednesday, September 25th

Please add comments before the meeting! We’ll take a few minutes to add additional comments and discuss, then put together action items to operationalize suggestions.

Last sprints (S95) retro is here:

Discussion topics:

  • Translation release check-in

    • Malayalam updates

    • Hannah is aware!

    • Get BETA ready for an guided tour (hiding the unfinished bits as an in progress demo)

    • Any way to highlight the flow of strings?

      • not necessarily worth the time

      • compare english and Malayalam and add placeholder in Crowdin to make it searchable

    • Paid translations

      • have not heard back past automated email

  • Translation Retro

    • Maintaining existing languages

      • @Divya Chayanam - Language specific feature release?

        • Don't currently have this ability to feature flag

        • Could default those features to english

        • @David Trapp

          • can we make explicit to contract with partners?

          • Volunteer vs partner languages is different process

        • Options:

          • default english

          • bad (but mostly ok) ai translations

          • language based module hiding (useful long term)

          • @Duncan Brain can we develop even more relationships per langauge?

    • Future languages minimum requirements / SOP for how to integrate them

      • List of all materials that need to be translated when adding a new language

      • What are our responsibilities for adding a new language?

      • As we keep adding new features, how do we keep up with translated versions of those features? Do we define a periodical frequency of such updation?

    • Standard of translation? (Especially for languages further and further from English)

    • @Anto Sgarlatta - can we organize translation files better as devs?

  • How do we maintain a realistic correlation between effort and timelines?

  • Can AI translation help us maintaining release schedules? (It’s getting better and better, specially for western languages). Crowdin has an integrated AI module (in beta though)

Start doing

Stop doing

Keep doing

Shout outs

Start doing

Stop doing

Keep doing

Shout outs

  •  

  •  

  •  

  • Loïc, getting out the one-pagers

  • All the translators

  • @Joyce Sato-Reinhold for releasing pretty much solo!

 

Action items:

Define flows needing translating for demo @Divya Chayanam
Flag the files in the flows with a placeholder in CrowdIn @Denis Dovganyuk
Finalize and scope approach to feature releases without translations as a blocker @Divya Chayanam @Anto Sgarlatta
SOP for languages @David Trapp @Divya Chayanam
Technical scoping to meet deadlines between @Anto Sgarlatta @Divya Chayanam @Loic Sans @David Trapp
Discuss Q3Q4 in Planning meeting

Rollover action items from last time

Devs + @Denis Dovganyuk + @David Trapp to review a good labeling system for existing Jira bugs at pointing tomorrow - After sprint?